CÁCH VIẾT BÀI VỊ ĐỂ THỜ

  -  

1. Bài vị trên bàn thờ hoàn toàn có thể làm bằng nhiều làm từ chất liệu khác biệt. Thông thường sử dụng làm từ chất liệu mộc làm bài bác vị thờ.

Bạn đang xem: Cách viết bài vị để thờ

*
Bài vị mộc đẹp
*
Bài vị thờ gỗ Hương

2. Kích thước bài bác vị hay là: Trong lòng để viết chữ rộng từ 3 mang đến 4 centimet, cao từ bỏ 13 cho 21 cm; Kích thước tổng thể và toàn diện Bài vị : – Cao 38cm cùng xuất sắc ( Tài chí, Tiến bảo) X Rộng 17centimet cũng xuất sắc ( Thêm đinh ,Tài vượng) – Cao 41centimet cũng giỏi ( Tiến bảo, Đinh) X Rộng 18cm cũng xuất sắc ( lợi ích) – Cao 61centimet cũng tốt ( Lợi ích, Tài lộc) X Rộng 21cm cũng giỏi ( Đại cát, Tiến bảo) – Hoặc một vài size khác được lựa chọn theo số đẹp trên thước Lỗ Ban cùng bao gồm kích thước tỉ lệ bằng vận.

3. Bài vị được lưu giữ 5 đời (ngũ đại mai thần chủ) Tính từ lúc người sở hữu cúng, cho đời sản phẩm 6 được rước đốt hoặc thiên di vào nhà thờ tộc họ để thờ chung.

Xem thêm: Cách Làm Socola Đơn Giản Tại Nhà Ngon Như Ở Cửa Hàng, Cách Làm Socola Đơn Giản Tại Nhà

4. Số chữ viết bên trên bài vị bắt buộc được phân tách hết cho 4, hoặc phân chia đến 4 còn dư 3 (ko được dư 1 hoặc dư 2) theo cách đếm tuần từ bỏ 4 chữ: Quỷ – Khốc – Linh – Thính; trường hợp là tín đồ phái mạnh thì nên vào chữ Linh (dư 3), fan người vợ bắt buộc vào chữ Thính (phân chia hết) là được.

5. Các ngôn từ cần có trong một bài bác vị (viết bằng văn bản Hán Nôm chiều dọc tự bên trên xuống, từ nên qua trái):

Hàng ở chính giữa nêu: Vai vế của bạn được gia công bài xích vị (nlỗi phụ vương = hiển khảo; ông nội = tổ khảo; bà nỗ lực = tằng tổ tỷ; ông sơ = cao tổ khảo); kế tiếp là tước vị (nếu có); tiếp đến là tên (bao gồm tên húy = thương hiệu chủ yếu, thương hiệu trường đoản cú, tên hiệu, tên thụy … ví như có).

Xem thêm: #1: Hướng Dẫn 2 Cách Xem Ảnh Trên Facebook Cua Nguoi Khac, Cách Xem Ảnh Đã Ẩn Trên Facebook Của Người Khác

Cách lập bài xích vị tổ tiên cha mẹ dựa theo phép tắc trên:

Trên bài vị tiên sư ghi những chữ Hán Nôm hoặc chữ Việt tùy thuộc vào hưởng thụ cũng như ước muốn của gia đình. Thông thường bây giờ fan ta thực hiện chữ Việt nhiều hơn thế nữa.Trên bài xích vị phải để ý ghi vai vế thờ phụng của không ít fan được phụng dưỡng vào nhà, chiếc chúng ta. Thí dụ A là người sở hữu cúng thì A thờ phụng 4 đời có bố mẹ, ông bà nội, ông bà rứa, các cụ sơ với bài bác vị cũng khá được cất giữ 4 đời, nhưng mà Lúc A mất, con A là B thế làm cho người chủ sở hữu cúng thì không tính bài toán lập bài vị bố mẹ new mất (A), B còn bắt buộc làm new lại bài xích vị của ông bà nội (vắt vì chưng cha mẹ), các cụ vắt (nắm bởi vì các cụ nội), các cụ sơ (nắm vày ông bà cố). Vì vậy ta không nên ghi vế vào vào bài xích vị new rất có thể bảo quản được 4 đời, người chủ sở hữu cúng từ bỏ biết vai vế của bài vị đó.
*
Bài vị thờ gỗ Hương
*
Bài vị cửu huyền thất tổ
*
Mẫu bài xích vị đẹp

Mẫu Bài vị thờ

*
Bài vị thờ phụng mẫu không sơn
*
Mẫu Bài vị thờ gia tiên gỗ chưa sơn

Danh xưng:

Ông Sơ = Cao Tổ Phú 高祖父Bà Sơ = Cao Tổ Mẫu 高祖母Chít = Huyền Tôn 玄孫Ông Cố = Tằng Tổ Prúc 曾祖父Bà Cố = Tằng Tổ Mẫu 曾祖母Chắt = Tằng Tôn 曾孫Ông Nội = Nội Tổ Prúc 內祖父Bà Nội = Nội Tổ Mẫu 內祖母Cháu Nội = Nội Tôn 內孫Ông Nội Đã Mất = Nội Tổ Khảo 內祖考Bà Nội Đã Mất = Nội Tổ Tỷ 內祖妣Cháu Nội = Nội Tôn 內孫Cháu Nối Dòng = Đích Tôn 嫡孫Ông Ngoại = Ngoại Tổ Prúc 外祖父Bà Ngoại = Ngoại Tổ Mẫu 外祖母Ông Ngoại = Ngoại Công 外公Bà Ngoại = Ngoại Bà 外婆Ông Ngoại Đã Mất = Ngoại Tổ Khảo 外祖考Bà Ngoại Đã Mất = Ngoại Tổ Tỷ 外祖妣Cháu Ngoại = Ngoại Tôn 外孫Ông Nội Vợ = Nhạc Tổ Prúc 岳祖父Bà Nội Vợ = Nhạc Tổ Mẫu 岳祖母Ông Nội Vợ Đã Mất = Nhạc Tổ Khảo 岳祖考Bà Nội Vợ Đã Mất = Nhạc Tổ Tỷ 岳祖妣Cháu Nội Rể = Tôn Nữ Tế 孫女婿Cha Đã Mất = Hiển Khảo 顯考Mẹ Đã Mất = Hiển Tỷ 顯妣Con Trai Mất Cha = Cô Tử 孤子Con Gái Mất Cha = Cô Nữ 孤女Con Trai Mất Mẹ = Ai Tử 哀子Con Gái Mất Mẹ = Ai Nữ 哀女Con Trai Mất Cả Cha Và Mẹ = Cô Ai Tử 孤哀子Con Gái Mất Cả Cha Và Mẹ = Cô Ai Nữ 孤哀女Cha Ruột = Thân Phụ 親父Cha Ghẻ = Kế Phú 繼父Cha Nuôi = Dưỡng Phú 養父Cha Đỡ Đầu = Nghĩa Prúc 義父Con Trai Lớn (Con Cả) = Trưởng Tử 長子Con Trai Lớn = Trưởng Nam 長男Con Trai Thứ Hai (Con Kế) = Thứ Nam 次男Con Trai Thđọng Hai (Con Kế)= Thứ đọng Nam 次女Con Trai Út = Quý Nam 季男Con Trai Út = Vãn Nam 晚男Con Trai Nói Chung = Nam Tử 男子Con Gái Lớn (Con Cả) = Trưởng Nữ 長女Con Gái Út = Quý Nữ 季女Con Gái Út = Vãn Nữ 晚女Con Gái Nói Chung Nữ Tử 女子Mẹ Ruột = Sinc Mẫu 生母Mẹ Ruột = Từ Mẫu 慈母Mẹ Ghẻ = Kế Mẫu 繼母Con Của Bà Vợ Nhỏ Call Bà Vợ Lớn Của Cha Là = Đích Mẫu 嫡母Mẹ Nuôi = Dưỡng Mẫu 養母Mẹ Có Chồng Khác = Giá Mẫu 嫁母Má Nhỏ (Tức Vợ Bé Của Cha) = Thứ Mẫu 次母Mẹ Bị Cha Từ Bỏ = Xuất Mẫu 出母Bà Vú Nuôi = Nhũ Mẫu 乳母Crúc Vợ = Thúc Nhạc 叔岳Bác Vợ = Bá Nhạc 伯岳Cháu Rể = Điệt Nữ Tế 侄女婿Crúc Ruột = Thúc Phú 叔父Vợ Của Crúc Thím = Thđộ ẩm 嬸Bác Ruột = Bá Phụ 伯父Cháu Của Chú Và Bác Tự Xưng Là = Nội Điệt 內姪Cha Chồng = Chương thơm Prúc 嫜父Dâu Lớn = Trưởng Tức 長媳Dâu Thứ đọng = Thứ Tức 次媳Dâu Út = Quý Tức 季媳Dâu Nói Chung = Hôn Tử 婚子Cha Vợ (Chết) = Ngoại Khảo 外考Mẹ Vợ (Chết) = Ngoại Tỷ 外妣Rể Tế 婿Chị, Em Gái Của Cha Ta Kêu Bằng Cô = Thân Cô 親姑Chồng Của Cô = Cô Trượng 姑丈Chồng Của Cô = Tôn Trượng 尊丈Chồng Của Dì = Di Trượng 姨丈Chồng Của Dì = Biểu Trượng 表丈Cậu Cựu Prúc 舅父Mợ Cựu Mẫu 舅母Mợ Cnóng 妗Ta Tự Xưng Là = Sanh Tôn 甥孫Cậu Vợ = Cựu Nhạc 舅岳Cháu Rể = Sanh Tế 甥婿Vợ = Ctiết Kinch 拙荊Vợ Ckhông còn Rồi =Tẩn 嬪Ta Tự Xưng Là = Lương Phu 良夫Vợ Bé = Thứ đọng Thê 次妻Vợ Bé = Trắc Thất 測室Vợ Lớn = Chánh Thất 正室Vợ Sau = Kế Thất 繼室Anh Ruột = Bào Huynh 胞兄Em Trai = Bào Đệ 胞弟Em Trai = Xá Đệ 舍弟Em Gái = Bào Muội 胞 妹Em Gái = Xá Muội 舍 妹Chị Ruột = Bào Tỷ 胞 姊Anh Rể = Tỷ Trượng 姊 丈Anh Rể = Tỷ Phu 姊夫Em Rể = Muội Trượng 妹丈Em Rể = Muội Phu 妹 夫Em Rể = Khâm Đệ 襟弟Chị Dâu Tợ Phú 似婦Chị Dâu = Tẩu 嫂Chị Dâu = Tẩu Tử 嫂 子Em Dâu = Đệ Prúc 弟 婦Em Dâu = Đệ Tức 弟媳Chị Chồng = Đại Cô 大 姑Em Gái Của Chồng = Tiểu Cô 小姑Anh Chồng = Phu Huynh 夫兄Anh Chồng Đại Bá 大伯Em Trai Của Chồng Phu Đệ 夫弟Em Trai Của Chồng Tiểu Thúc 小叔Chị Vợ Đại Di 大姨Em Vợ (Gái) Tiểu Di Tử 小姨 子Em Vợ (Gái) Thê Muội 妻妹Anh Vợ Thê Huynh 妻兄Anh Vợ = Đại Cựu 大舅Anh Vợ = Ngoại Huynh 外兄Em Vợ (Trai) = Ngoại Đệ 外弟Em Vợ (Trai) Thê Đệ 妻弟Em Vợ (Trai) Tiểu Cựu Tử 小舅子Con Gái Đã Có Chồng Giá Nữ 嫁女Con Gái Chưa Có Chồng Sương Nữ 孀女Cha Ghẻ (Con Tự Xưng) Chấp Tử 執子Cha Chết Trước, Rồi Đến Ông Nội Ckhông còn. Tôn Con Của Trưởng Tử Đứng Để Tang, call Là Đích Tôn Thừa Trọng 嫡孫承重Cha Ckhông còn Đã Chôn Hiển Khảo 顯 考Mẹ Chết Đã Chôn Hiển Tỷ 顯 妣Anh Ruột Của Cha Đường Bá 堂伯Em Trai Của Cha Đường Thúc 堂叔Chị Và Em Gái Của Cha Đường Cô 堂 姑Anh Em Quý khách hàng Với Cha Mình Niên Bá 年伯Anh Em Quý khách hàng Với Cha Mình Quý Thúc 季叔Anh Em Bạn Với Cha Mình Lệnh Cô 令姑Bác Của Cha Mình Tổ Bá 祖伯Chú Của Cha Mình Tổ Thúc 祖叔Cô Của Cha Mình Tổ Cô 祖姑Gia Tiên Bên Nội Nội Gia Tiên 內家先Gia Tiên Bên Ngoại Ngoại Gia Tiên 外家先Con Thừa Lệnh Mẹ Đứng Ra Cúng Cho Cha Cung Thừa Mẫu Mệnh 恭承母命Con Thừa Lệnh Cha Đứng Ra Cúng Cho Mẹ Cung Thừa Prúc Mệnh 恭承父命